重要河流/湖泊
答案:
Absolutely, rivers and lakes are significant tourist attractions due to their natural beauty and recreational opportunities. Many people are drawn to these water bodies for activities such as boating, fishing, and hiking along scenic trails. Furthermore, they often serve as picturesque backdrops for relaxation and photography, enhancing the overall visitor experience. The presence of unique wildlife and ecosystems can also pique the interest of nature enthusiasts, promoting eco-tourism. However, it is essential to balance tourism with conservation efforts to ensure these natural wonders remain vibrant for future generations.
助记: tourist attractions, boating, fishing, hiking, picturesque backdrops, wildlife, ecosystems, eco-tourism, conservation
翻译:
当然,河流和湖泊因其自然美景和休闲机会而成为重要的旅游景点。许多人被这些水体吸引,从事如划船、钓鱼和在风景优美的小径上远足等活动。此外,它们常常作为放松和摄影的美丽背景,增强了整体的游客体验。独特的野生动物和生态系统的存在也可以引起自然爱好者的兴趣,促进生态旅游。然而,平衡旅游与保护努力至关重要,以确保这些自然奇观能够为后代保持活力。
笔记:
- tourist attractions (/ˈtʊərɪst əˈtrækʃənz/) - places that draw visitors, 旅游景点
- boating (/ˈboʊtɪŋ/) - the activity of traveling in boats, 划船
- fishing (/ˈfɪʃɪŋ/) - the activity of catching fish, 钓鱼
- hiking (/ˈhaɪkɪŋ/) - walking long distances for pleasure, 远足
- picturesque backdrops (/ˌpɪk.tʃərˈɛsk ˈbæk.drɑːp/) - visually attractive backgrounds, 美丽背景
- wildlife (/ˈwaɪld.laɪf/) - animals living in their natural environment, 野生动物
- ecosystems (/ˈiː.kəʊˌsɪs.təm/) - interconnected biological communities, 生态系统
- eco-tourism (/ˈiː.koʊ ˈtʊrɪ.zəm/) - responsible travel to natural areas, 生态旅游
- conservation (/ˌkɒn.sərˈveɪ.ʃən/) - protection of natural resources, 保护